Глава МИД РФ Сергей Лавров выразил сожаление в связи с тем, что у надписи у Вечного огня в Самарканде нет перевода на русский язык.
Министр обратил внимание, что памятные слова в честь павших воинов переведены только на английский, сообщает ТАСС. На памятнике «Скорбящая мать» надпись гласит: «Ты всегда в нашем сердце, мой дорогой». Сергей Лавров выразил уверенность, что «мать – это самое святое». При разговоре присутствовал глава МИД Узбекистана Бахтиёр Саидов.
Сергей Лавров прибыл в Самарканд с двухдневным официальным визитом. С президентом Узбекистана Шавкатом Мирзиёевым и с министром иностранных дел он обсудил вопросы двусторонних отношений, евразийской интеграции и подготовки к празднованию юбилея Победы.
Как сообщал «Русский мир», Москва высоко оценивает действия президента Узбекистана Шавката Мирзиёева, направленные на укрепление позиций русского языка в стране, заявил глава МИД РФ Сергей Лавров.
Российский министр отметил, что Россия всегда поддерживает усилия руководства Узбекистана по сохранению межнациональной гармонии. Глава внешнеполитического ведомства напомнил, что русский язык в Узбекистане остаётся языком межнационального общения, российского культурного и исторического присутствия.
Здесь пока нет комментариев. Станьте первым!
Артист из Узбекистана совершит велопробег от Ташкента до Красной площади
Фестиваль народной песни «Добровидение» набирает популярность в мире
Выставка «Образование в России» проходит в Бишкеке
Детей мигрантов начнут тестировать на знание русского языка
Победители конкурса «Люди "Артека"» отправятся в Крым