Глава МИД РФ Сергей Лавров выразил сожаление в связи с тем, что у надписи у Вечного огня в Самарканде нет перевода на русский язык.
Министр обратил внимание, что памятные слова в честь павших воинов переведены только на английский, сообщает ТАСС. На памятнике «Скорбящая мать» надпись гласит: «Ты всегда в нашем сердце, мой дорогой». Сергей Лавров выразил уверенность, что «мать – это самое святое». При разговоре присутствовал глава МИД Узбекистана Бахтиёр Саидов.
Сергей Лавров прибыл в Самарканд с двухдневным официальным визитом. С президентом Узбекистана Шавкатом Мирзиёевым и с министром иностранных дел он обсудил вопросы двусторонних отношений, евразийской интеграции и подготовки к празднованию юбилея Победы.
Как сообщал «Русский мир», Москва высоко оценивает действия президента Узбекистана Шавката Мирзиёева, направленные на укрепление позиций русского языка в стране, заявил глава МИД РФ Сергей Лавров.
Российский министр отметил, что Россия всегда поддерживает усилия руководства Узбекистана по сохранению межнациональной гармонии. Глава внешнеполитического ведомства напомнил, что русский язык в Узбекистане остаётся языком межнационального общения, российского культурного и исторического присутствия.
Здесь пока нет комментариев. Станьте первым!
Россия и Киргизия организуют образовательные обменные туры для педагогов
Артист из Узбекистана совершит велопробег от Ташкента до Красной площади
Школьники из стран СНГ стали участниками Петербургских молодёжных международных смен
Победителей киргизского конкурса «Мой Есенин» пригласят на стажировку в Москву
Экзамен по русскому как иностранному можно будет сдать в Бишкеке